Über mich

Sprache und Geschichten haben mich schon immer fasziniert. Bereits als Kind gehörten die monatlichen Ausflüge in die Kinder- und Jugendbibliothek der hiesigen Stadtbücherei zu meinen Highlights. Deshalb habe ich meinen beruflichen Weg ganz den Texten gewidmet.

Nach meinem Abitur studierte ich Germanistik und schloss 2019 mit dem Master ab. Schon während des Studiums sammelte ich praktische Erfahrungen durch Tätigkeiten in der Stadt- und Universitätsbibliothek, als studentische Hilfskraft und Texterin. Im Anschluss begann ich ein Zweitstudium in Slawistik und Anglistik, das ich 2025 mit dem Bachelor abgeschlossen habe. Parallel dazu übernahm ich Lehraufträge im Bereich Übersetzung – eine Tätigkeit, die mir bis heute großen Spaß bereitet, da ich mein Wissen und meine Freude an Sprache praktisch vermitteln kann.

Seit knapp 10 Jahren arbeite ich als Lektorin, Korrektorin, Ghostwriterin und Übersetzerin und helfe Autoren, Verlagen, Unternehmen und Studenten dabei, ihre Projekte erfolgreich umzusetzen.

Ob Lektorat oder Korrektorat für Romane oder wissenschaftliche Arbeiten, Ghostwriting für Sachbücher und Belletristik, Erstellung von Texten, auch SEO-optimiert, oder präzise Übersetzungen aus dem Englischen, Russischen, Polnischen oder Tschechischen – mein Anspruch ist, dass meine Texte den Leser überzeugen und begeistern.

Durch meine lebenslange Leidenschaft für Sprache, meine fundierte wissenschaftliche Ausbildung und meine Tätigkeit als Lehrbeauftragte vereine ich literarisches Gespür mit fachlicher Präzision. Das macht es mir möglich, sowohl kreative als auch akademische Projekte professionell zu begleiten.

Wenn ich nicht gerade an einem Manuskript feile oder eine Abschlussarbeit optimiere, findet man mich meist mit einem Buch in der Hand, am Klavier oder draußen bei meinen Pferden. Denn dort entstehen oft die besten Ideen.

Habe ich dein Interesse geweckt? Dann nimm gern Kontakt mit mir auf. Ich freue mich auf deine Nachricht!